En tant qu’acteur du marché de la traduction, la CNET a noué de nombreux partenariats avec :
- Des associations d’entreprises de traduction d’autres pays européens et d’autres acteurs de ce marché
- Des sponsors, qui nous permettent de donner vie à des événements, dans le but d’informer et rassembler nos adhérents
- Des écoles et universités de langues et de traduction
Sponsors

PLUNET

MYSOFT

APOLONICA
Traduction technique, juridique et commerciale / Transcréation et adaptation de contenus aux marchés d’Europe centrale et orientale / Post-édition de documents pré-traduits (MTPE) / Mise en page et PAO / Interprétation.
Parmi nos clients les plus réguliers figurent les entreprises de traduction françaises auxquelles nous dédions une équipe de chefs de projets francophones. Pour les langues les plus demandées, la qualité linguistique est garantie par notre département d’assurance qualité interne composé de traducteurs et relecteurs natifs. Apolonica est certifiée ISO 17100.

LBS
Leader du TBMS en France, LBS Suite est conçu pour s’adapter à votre taille et à vos besoins spécifiques. Vous choisissez les modules qui vous conviennent et vous construisez votre propre LBS Suite.
Que vous soyez une entreprise de traduction ou un département de traduction au sein d’une entreprise, LBS Suite est fait pour vous !
Associations de traductions

EUATC – la CNET au sein de l’europe
La CNET, à travers l’EUATC, est présente sur la scène européenne et participe à tous les débats, discussions et actions qui s’y développent avec des interlocuteurs représentatifs de la profession (la FIT, le CIUTI, EST, SDT, etc…)

GALA – Globalization & Localization Association

SFT – Société Française des Traducteurs
Forte de plus de 1 500 membres, la SFT est aujourd’hui le premier regroupement de traducteurs professionnels en France. Elle représente les nombreux visages constituant le marché actuel de la traduction : salariés, indépendants, experts judiciaires, interprètes de conférence, traducteurs techniques et littéraires…
Universités & Écoles
Cette liste d’écoles et universités proposant des formations en traduction et interprétation n’est pas exhaustive, mais on peut citer :

CI3M - centre de formation professionnelle et continue en traduction

ESIT – Ecole Supérieure d’Interprètes et de Traducteurs

ISIT – Institut de Management et de Communication Interculturels

ESTRI – Ecole Supérieure de Traduction et relations internationales

CFTTR – Centre de Formation des Traducteurs Localisateurs, Terminologues et Rédacteurs techniques

IT-IRI – Institut de Traducteurs, d’Interprètes et de Relations Internationales

UCO – Université Catholique de l’Ouest
